Redigeren

Redigeren

jeanieke-van-leur-office-assistance-redigeren

Teksten schrijven doen we allemaal. Of het erom gaat om nieuwe contacten te leggen of om te corresponderen met reeds bestaande contacten, of het gaat om blogs of mails of nog weer andere correspondentie, je wilt niet voor gek staan door incorrect taalgebruik. Wel wil je dat jouw tekst de juiste boodschap op de juiste manier overbrengt.

Of jij het voor jouw branche wel of niet belangrijk vindt dat je tekst taalkundig klopt, doet niets af aan het feit dat er heel veel mensen zijn die weinig vertrouwen hebben in ondernemers die taalfouten maken. 

Zeg nou zelf, één van de eerste manieren om spam- of fishing te herkennen is toch slecht taalgebruik?  Daar wil je dus niet mee vergeleken worden.

Al ben je nog zo geweldig in wat je doet, als je niet geloofwaardig overkomt, is er geen mens die jou in zal huren.

Ook kun je als ondernemer, of zelfs als groot bedrijf, heel dom overkomen door verkeerd taalgebruik. Bijvoorbeeld: op de verpakking van een bekend soepmerk stond enige tijd geleden nog de volgende tekst:

Houden je kinderen niet van groenten? Snijd ze dan eens door de spaghettisaus of soep.
De verwijzing in de bijzin verwijst altijd naar het onderwerp in de hoofdzin, dus in dit voorbeeld verwijzen  “ze” en “er” naar “je kinderen”

Nu is het in alledaagse tekst zoals in dit voorbeeld misschien snel duidelijk wat er bedoeld wordt, maar als jij in prachtig vakjargon bezig bent, en een verkeerde verwijzing gebruikt, dan kan het gebeuren dat potentiële klanten je niet meer begrijpen en dat ze vervolgens afhaken. Dag klant!! Dat kan niet de bedoeling zijn.

Met Jeanieke Office Assistance kun je alle kanten uit, zelfs de goede!!

  • Ik redigeer met plezier en zeer betaalbaar alle teksten die je hebt geschreven en wilt publiceren. Ik controleer op spelling en grammatica en lees content uit oogpunt van de potentiële klant, waarbij ik je informeer als e.e.a. niet geheel duidelijk is.
  • Ik geef desgevraagd incompany taalcursussen, geheel toegespitst op de meest voorkomende struikelblokken binnen jouw bedrijf. Zo zullen al je medewerkers je correct vertegenwoordigen in hun correspondentie naar buiten toe.
  • Wil je je tekst vertaald hebben naar goedlopend Engels, of wil je een Engelse (of een Duitse) tekst vertaald hebben naar correct Nederlands, moet je ook bij mij zijn.

Snel, vakkundig en betrouwbaar.

Lijkt je dit wel wat? Ben je nieuwsgierig geworden of wil je meer weten?